Breadcrumb

Landing Navigation

Summer School Colletta

ICS Colletta Summer School ospita due fasce d'età:

1 - 3 anni 

3 - 5 anni*

*I bambini di 3 anni devono aver già frequentato il primo anno di scuola dell'infanzia. Questo gruppo comprende gli studenti interni che hanno frequentato Year 1 e quelli esterni che hanno completato l'ultimo anno di scuola dell'infanzia.

Qui sotto trovate tutte le informazioni relative al campus di riferimento e il form d'iscrizione:
per qualsiasi domanda potete contattarci all'indirizzo specialprogrammes@icsmilan.com.

Required

Summer School Registrations COLLETTA

Complete the form below to register your child. 

Si prega di compilare il form qui sotto per l'iscrizione.


Is your child an ICS student?requiredSuo/a figlio/a è uno studente ICS?​
Suo/a figlio/a è uno studente ICS?​

Child's details | Dati del/la bambino/a

Nome​​
Cognome​​
Data di nascita​ (Must contain a date in M/D/YYYY format)
Which campus does the child attend?requiredQuale campus frequenta il/la bambino/a?​​​​
Quale campus frequenta il/la bambino/a?​​​​
In quale classe?
Gender requiredSesso​
Sesso​
Codice fiscale​
Indirizzo di domicilio​
Città​
CAP​
As regards: diet, medical treatment, allergies, and pick-up authorizations, the school will refer to the information received for the enrollment of school year 23/24.
Please report any changes below:
 
Per quanto riguarda: dieta, cure mediche, allergie, e le autorizzazioni per il ritiro da parti di terzi del/la bambino/a, la scuola farà riferimento alle informazioni ricevute in sede d'iscrizione all'anno scolastico 23/24.
Si prega di segnalare qua sotto eventuali cambiamenti:

Parent's 1 details | Dettagli Genitore 1

Nome​​
Cognome​​
Must contain a date in M/D/YYYY format
Codice Fiscale​
Indirizzo di domicilio​
Città​
CAP​
Se diverso, indirizzo di residenza​​
Cellulare​​

Parent's 2 details | Dettagli Genitore 2

Nome​​
Cognome​​
Must contain a date in M/D/YYYY format
Codice Fiscale​
Indirizzo di domicilio​
Città​
CAP​​
Se diverso, indirizzo di residenza​
Cellulare​​

Additional Information | Informazioni aggiuntive

Does the student have/need:Il/la bambino/a ha/ha bisogno:​​
Il/la bambino/a ha/ha bisogno:​​
Si prega di specificare​​
Si prega di specificare​​
Si prega di specificare​​
Please provide your child's English level:requiredSi prega di indicare il livello di inglese del/la bambino/a
Si prega di indicare il livello di inglese del/la bambino/a

Summer School

Please select the age group of your child​.​​​​requiredSi prega si selezionare il gruppo d'età del/la bambino/a​​​​​​
Si prega si selezionare il gruppo d'età del/la bambino/a​​​​​​
  • 3-year-old children who attended the first year of kindergarten fall into the 3-5 group.
  • I bambini di 3 anni che hanno frequentato il primo anno di scuola dell'infanzia rientrano nel gruppo 3-5.

PLEASE NOTE: you can register your child for the Summer School ONLY IF he/she attended the first year of kindergarten during A.Y. 23/24. 

NOTA BENE: Potete iscrivere vostro/a figlio/a alla Summer School SOLO SE ha frequentato il primo anno di scuola dell'infanzia nell'A.S. 23/24.

Please select the dates you would like to register your child.​​​​​​​​​​​​requiredPer favore selezionare le date in cui vuole iscrivere suo/a figlio/a​​​​​​​​​​​​​​​​​​
Per favore selezionare le date in cui vuole iscrivere suo/a figlio/a​​​​​​​​​​​​​​​​​​

Extra Summertime

Would you like to register for Extra Summertime?Desidera iscrivere suo/a figlio/a a Extra Summertime?​​​
Desidera iscrivere suo/a figlio/a a Extra Summertime?​​​
Please select the dates you would like to register your child.​​​​​​​​​​​​requiredPer favore selezionare le date in cui vuole iscrivere suo/a figlio/a​​​​​​​​​​​​​​​​​​
Per favore selezionare le date in cui vuole iscrivere suo/a figlio/a​​​​​​​​​​​​​​​​​​

Bus Service

In the afternoon, Bus will be available only at 16.00. 

Nel pomeriggio, il Bus è disponibile solo alle 16.00.

Would you like to use the bus service?requiredDesidera avvalersi del servizio bus?
Desidera avvalersi del servizio bus?
Si prega di selezionare la fermata:​
Please select the dates you would like to use the Bus Service.requiredPer favore selezionare le date in cui vuole usufruire del servizio bus.​​​​​​​​​
Per favore selezionare le date in cui vuole usufruire del servizio bus.​​​​​​​​​
Will the student be picked up by his/her parents?requiredIl/la bambino/a verrà ritirato/a dai genitori?​
Il/la bambino/a verrà ritirato/a dai genitori?​
Si prega di specificare nome e cognome della persona delegata
Attach up to 1 file with a maximum size of 10MB
No file chosen
Si prega di allegare documento d'identità della persona delegata (CI o passaporto).

Payment | Pagamento

Once your registration is complete, you will receive via email the links to purchase each week of Summer School, Extra Summertime and Bus Service.
 
Una volta completata la registrazione, riceverà via email i link per effettuare il pagamento delle settimane di Summer School, Extra Summertime e del Servizio Bus.

 

Details for invoice | Dati per intestazione fattura

Please select which details we should use for the invoice:Si prega di indicare quali dati possiamo usare per emettere fattura:​
Si prega di indicare quali dati possiamo usare per emettere fattura:​
Nome​
Cognome​
Ragione sociale​​
Indirizzo​​
Codice Fiscale​
Partita IVA​​

Terms and conditions

Before proceeding, please read and download the following documents:
 
Prima di procedere, si prega di leggere e scaricare i seguenti documenti:

If you have selected the Bus Service | Se avete selezionato il Servizio Bus:

Terms & Conditionsrequired
Privacy Policyrequired
Use of imagesrequired
As the parent/guardian of the minor | In quanto genitore/tutore del minorerequired
To the publication of my child images for | Alla pubblicazione dell'immagine di mio figlio perrequired
To any permission and agree to any restrictions on traditional school activities (class photo, yearbook, end of year play, etc.)
 
A qualsiasi autorizzazione e accetto le eventuali limitazioni alle tradizionali attività scolastiche (foto di classe, yearbook, Play di fine anno, etc.)

As a person exercising parental authority, having been previously informed:

- of the identity of the Joint Controllers;

- of the extent, modalities by which the processing takes place;

- of the purposes of the processing for which the personal data are intended;

- of the right to withdraw consent;

 

In qualità di soggetto esercente la responsabilità genitoriale, essendo stato/a precedentemente informato/a:

-        dell’identità dei Contitolari del trattamento dei dati personali;

-        della misura, modalità con le quali il trattamento avviene;

-        delle finalità del trattamento cui sono destinati i dati personali;

-        del diritto alla revoca del consenso;

Health Datarequired

to the processing of my child's Health Data for the provision of school and sports services related to the Summer School project, in the manner and within the limits of the privacy policy annex to the Agreement.

 
al trattamento dei Dati Sanitari di mio/a figlio/a per l’erogazione dei servizi scolastici e sportivi inerenti al progetto Summer School, secondo le modalità e nei limiti di cui all’informativa allegata al Contratto.